October 31, 2013

Halloween!!

Tänään se sitten on, Halloween! Johan sitä on odotettu, kaupat ovat pursunneet oranssia väriä, kurpitsoja, pelottavia noitapukuja isommille ja iloisempia naamiaisasuja pienemmille lapsille, hämähäkkejä, eläviä kuolleita ja niin edelleen jo ties kuinka kauan -tosin tänään oli vain rippeet enää jäljellä - ja nyt se on sitten täällä.  Taaperokin veti innoissaan aamulla kurpitsapuvun päälle päiväkotiin.

It's today at last, Halloween! Really, at last, shops have been full of orange colour, pumpkins, witches, spiders, living dead and so on for don't even know how long - although not too much left anymore in the shop today - and here it is. Our Toddler was so excited to wear his pumpkin suit this morning.





Illan hämärtyessä ja kauhun kasvaessa alkoivat noidat liikkua kaupungin kaduilla...

The night got darker and darker and we could see the witches were on the move...




 Mekin kävimme kävelemässä pätkän verran kotikatua.

We also went out for a little walk.
Oli aika innostunut pieni Taapero, voin kertoa. Juttelin muutaman naapurin kanssa ja he olivat sitä mieltä, että tänä vuonna oli selvästi enemmän Halloween-hulinaa eli tämä amerikkalainen tapa alkaa siis nyt rantautua myös tänne saarivaltioon. Ja täältä edelleen Suomeen?

Halloween jatkuu meillä vielä viikonloppunakin, siitä sitten ehkä lisää myöhemmin. Ja sitten voi varmaan jo alkaa valmistautua jouluun, vai mitä?

Toddler was pretty excited, I can tell you. I spoke to couple of our neighbours and they said this year is definitely bigger than last year so looks like this American tradition has now arrived here at the UK, too. And from here to Finland?

Our Halloween will continue this weekend, you might hear more of it later. And then we can start getting ready for Christmas, can't we?

Hyvää Halloweenia ja Pyhäinpäivää!

Happy Halloween!

October 30, 2013

Prinsessan synttärikortti - Birthday Card for a Princess

Susannan korttipajalla syntyi tällä kertaa synttärikortti prinsessalle.

This time at the card factory I made a birthday card for a princess.
Kuvan ottamisen jälkeen lisäsin vielä tähtipaljettien reikien päälle timattitarrat tuomaan lisäkimallusta.
Tarvikkeina korttipohjan lisäksi tietysti liimaa, silkkipaperia, virkkuulankaa ja -koukku, käsintehtyä paperia, tähtipaljetteja, strassitarroja ja vielä rusetti. Ja muutama tunti aikaa.

You'll need glue, tissue paper, hand-made paper, crocheting thread and hook, star sequins, diamond stickers and a bow. And a couple of hours.

Synttärit on nyt jo juhlittu, mutta lämpimät onnittelut vielä kerran!

Happy Birthday once again!

October 29, 2013

Myrskyn jälkeen on poutasää - After a Storm there is Sunshine

Myrskyn jälkeen on poutasää. Tuuli on tyyntynyt (no, kyllä vieläkin on tuulista), ja ilma tuntuu kirpeän syksyiseltä. Mutta aurinko paistaa. Syreeni näyttää suorastaan keväiseltä ja ruusut kylpevät auringonvalossa.

After a storm there is sunshine. Still have little wind, weather is nice and crisp, autumnly sunny day. The syrenga looks almost springlike and roses enjoy sunbathing.




Miten Suomessa on selvitty myrskystä?
How did you survive the storm?

October 28, 2013

St Jude's - Myrskyvaroitus Suomeen

Englanti koki viime yönä ja tänään lähivuosiensa pahimman myrskyn, St Juden päivän myrskyn. Tuuli puhalsi pahimmillaan 99 mailia tunnissa. Junat eivät kulje ajallaan, lennot ovat myöhässä, kaatuneita puita niin autojen päällä kuin tukkimassa teitä ja rautateitä ja katkomassa sähköjä, noin 220000 taloutta jäi ilman sähköjä ja 40 taloutta evakuoitiin, kun kaatunut puu aiheutti kaasuvuodon, ainakin yksi kaatunut kaksikerrosbussi, tulvavaroituksia jne. Julkinen liikenne on sekaisin, meidän junayhtiömme ilmoitti jo illalla, etteivät junat kulje aamulla ennen kuin radat on tarkastettu ja turvallisiksi todettu, ja metrolinjoista oli aamulla toiminnassa vain kolme, lentokenttäjunat eivät liikennöineet. Ihmisiä on kehoitettu olemaan matkustamatta, jos mahdollista. Toistaiseksi on tiedotettu mielestäni kahdesta kuolonuhrista.

En ole vielä käynyt kylällä katsomassa, onko siellä sattunut jotain, mutta kotipihallamme vahingot jäivät tavaroiden lentämiseen ja roskiksen kaatumiseen (onneksi oli muovi- ja kartonkiroskis eikä sekajäte, en nyt sentään sitä teille kuvannut). Sähköä ja kaasua on eli me saimme nukkua lämpimässä kodissa ja keittää aamupuurot normaaliin tapaan.
Pation kynnysmatot ja puutarhatuoli lensivät hortensiapensaaseen.

Kasvimaalla papujen tukiristikko lennähti.
Junaliikenteen takkuaminen tarkoitti sitä, että Mieskin pitää tänään etätyöpäivän. Onneksi on sellainen mahdollisuus, eikä tarvinnut lähteä etsimään bussiyhteyksiä saati sompailemaan omalla autolla keskustan suuntaan.

Myrsky jatkaa nyt ilmeisesti matkaansa kohti Suomea, kannattaa siis siivota irtotavarat pihalta varastoihin. Toivottavasti suuremmilta vahingoilta vältytään.

Lähteenä käytetty lähinnä The Guardiania.

October 27, 2013

Made London - Muotoilua ja taidekäsitöitä - Design and Crafts Fair

Lontoon hyvien puolien listaan: aina tapahtuu jotakin. Tänä viikonloppuna oli Made London Design and Craft Fair eli design ja käsityömessut.

Good thing about London: there is always something on. This weekend it was Made London Design and Craft fair.

Kyseessä oli aika pieni ja mukava tapahtuma keskustassa Marylebonessa entisessä Pyhän Kolminaisuuden kirkossa.

The fair was quite a compact and nice event that was held in Central London in Marylebone in a former Holy Trinity Church.
 
Esillä ja myynnissä oli monenmoista taidekäsityön taidonnäytettä, oli laukkuja, vaatteita ja muita tekstiilejä, savivaaseja ja -purnukoita, kortteja, ja runsaasti koruja. Osa näytteilleasettajista kielsi kuvaamisen, mutta onneksi ei sentään kaikki ja saan jaettua teillekin joitakin maistiaisia kauniista tarjonnasta.

The exhibition consisted of different arts, design and crafts, there were bags and purses, clothing and other textiles, clay vases and pots, cards and lots of jewellery. Some didn't allow photography but luckily most did and I can share you some of the beautiful things I saw.
Koruja ja kelloja. Nuo jalustalla seisovat ovat rintakoruja, korun mukana tulee teline, jossa korua voi säilyttää. - Clocks and jewellery.  - www.abbotandellwood.com

Vintage-kirjoja - Vintage books. - www.buddug.com
Lasisia sormuksia - Glass rings. - www.samanthadonaldson.co.uk
Arvatkaapas muuten, miten nämä merenelävät on tehty?
And guess how these sea creatures have been made?

www.cardigan.ltd.uk
No neulomallapa tietysti!

Well, they are knitworks, of course!

Nämä messut eivät olleet mitkään harrastajamessut, vaan esillä oli ammattilaisten töitä ja tuotantoa. Esillä oli joitain aivan upeita teoksia ja toteutuksia. Mieleenjäävimpiä olivat mm. nuo lasiset sormukset ja neulotut kalat, korupuolella oli runsaasti kultaa ja hopeaa, mutta siellä jäin kyllä yleisesti ottaen kaipaamaan vähän innovatiivisempia materiaaleja ja otetta.

This fair was about professional artists and craftsmen and their production. The most memorable pieces were e.g. glass rings and knitted fishes. When thinking of jewellery there was a lot of silver and old there but I personally was left missing a bit more innovative materials and approach in general.

Vaikka nämä siis olivat ihan täysveristen ammattilaisten tuotteiden esittelymessut, jäi mieleen muutama ideanpoikanen, joita voisi miettiä itsekin toteutettavaksi "sitten joskus". Kotiintuomisiksi päätyi myös jokunen esite iltalukemiseksi ja tarkemmin tutustuttavaksi.

Although the fair was about introducing professionals I didn't get home all empty handed or without ideas - maybe some day... Or little something to read and get familiar with later on.

Messujen jälkeen kotona odottikin sitten väsynyt Mies ja "ei-väsytä-yhtään"-Taapero, joka oli päättänyt jättää päikkärit väliin. Seuraukset voitte varmaan arvata, oli melko vauhdikas ilta!

After the fair in the afternoon I was welcomed home by one pretty tired Daddy and one "I'm-not-tired" Toddler who had decided to skip the afternoon nap. I believe you can guess what that meant, we had somewhat eventful night!

Miten Sinun viikonloppusi on sujunut? - How was your weekend?

October 26, 2013

Englantilaista perinneherkkua - Traditional English Delicacy

Joku ehkä saattaa muistaa, että iltapäiväteellä skonssien kanssa oli tarjolla englantilaista herkkua nimeltään clotted cream. Se ei oikeastaan ole kermavaahtoa, vaan ensituntumalta vaikuttaa melkeinpä voilta, tiedättehän, kermavaahtoa, jota on vatkattu vähän aika paljonkin liikaa. Oikeasti se on täysmaitoa, jota on kuumennettu höyryssä tai vesihauteessa ja annettu sitten jäähtyä, jolloin se "kokkaroituu". Koostumus ei kuitenkaan ole ollenkaan kokkareinen, vaan samettisen pehmeä.

You might remember that at the traditional high afternoon tea we had some clotted cream with the scones. It is not really whipped cream but at first glance more like butter, you know, cream whipped a little lot too much. What it really is is whole milk heated in steam or water bath and then left to slowly cool down. Texture is velvety soft and - creamy. 

Herkku ei yllätys, yllätys ole mitään dieettiruokaa, rasvapitoisuus on kuulemma oltava vähintään 55% ja ostamani purkin kyljessä komeili lukema 63,5%. Tuote on EU:ssa alkuperäsuojattu vai miksi sitä sanotaan, eli aito cornwallilainen clotted cream pitää olla tehty cornwallilaisesta maidosta perinteisen cornwallilaisen reseptin mukaan. Tosin devonilaiset ovat sitä mieltä, että herkku on kotoisin Devonista, ei Cornwallista, mutta siis Lounais-Englannista siis kuitenkin.

Surpise surpise, this is not diet food, the real EU protected of origin stuff from Cornwall has a minimum of 55% fat and the one I bought from a shop proudly says 63.5%. The real Cornish clotted cream must be made of Cornish milk with the traditional Cornish recipe. The neighbour of Cornwall, Devon, however, claims the clotted cream is originally from Devon. Either way, very much South England anyway.
Kuva/Picture: http://www.electoralcalculus.co.uk/region_map_large.jpg
Clotted cream on olennainen osa lounaisenglantilaista teetä eli skonssien seurana. Cornwallissa skonssille sivellään ensin hillo ja sen päälle nokare kermaa, kun taas Devonissa laitetaan tietysti ensin kerma ja päälle kokkareellinen hilloa. Koska haluan itse pysyä väleissä kummankin kreivikunnan kanssa (eikä minulla ollut edes skonssia, vaan voibriossi), laitoin molempia suurinpiirtein saman verran ja sivelytekniikalla. Perinteitä ja tapoja täysin tuntemattomana ulkomaalaisena otin vielä vapauden lisätä mukaan tuoreita vadelmia. Mmnam!

Clotted cream is an essential part of cream tea, served with scones and jam. In Cornwall you first spread your jam on the scone and then add a clod of cream, in Devon obviously the other way around - first spread your cream, then dollop the jam. As I like to stay in good terms with both counties (and I didn't even have scones but butter brioches) I added about the same amount of both and used spreading technique. And as a foreigner I possibly can't know the tradition or right manners so I took the liberty to add some fresh raspberries. Yammy!

October 24, 2013

Syyssäitä - Autumn Weather

Englantilaisethan rakastavat puhua säästä, eivätkä suomalaiset kyllä paljoa jälkeen jää. Suomessa ollaan jo paikkapaikoin saatu nauttia ensilumesta (viime vuonna muuten Pääkaupunkiseudulla tuli ensi lumi omien muistiinpanojeni mukaan 27.10.) ja talvirajoitukset ovat voimassa. Täällä meillä Englannissa on tilanne vielä vähän toinen.

English people love to talk about the weather and to be honest so do Finns. In Finland some regions have already had the pleasure of enjoying snow already this Autumn and winter speed limits are in place. Here in England the situation is a bit different.

Olemme saaneet nauttia ehkä poikkeuksellisenkin lämpimästä syksystä. Itse muistan joitakin vuosia sitten turistireissulla lokakuun alussa nauttineeni täällä auringosta ja 20 asteen lämpötiloista, mutta nyt siis ollaan jo lokakuun lopussa ja, niin:

We have enjoyed maybe exceptionally warm Autumn. I remember visiting London a few years ago and being astonished by the sunshine and 20 degree temperatures but now it is end of October and, well:

Ensimmäiseen brittitalveen varustaudutaankin meillä aika lailla uteliain ja odottavin tunnelmin. On hankittu toppahaalaria ja kurahousuja, kaivettu laatikoista kypärämyssyä ja sadekelin hanskoja. Itse pelkään lumetonta (siis synkkää, sateista ja pimeää) talvea varmaankin yhtä paljon kuin paikalliset lumisadetta. Toistaiseksi kuitenkin nautitaan auringosta!

So we are preparing for our first British Winter with curiosity and anticipation. We have acquired clothes for cold and snow as well as for wet and mud, have balaclava and rain gloves. I'm afraid of snowless (ie. dark and rainy) winter as bad as the local are scared of snow. So far we all, however, can enjoy sunny days!

Odotetaanko siellä jo lunta?
Are you waiting for snow already?

October 22, 2013

Oxford Streetillä - Walking down the Oxford Street

Kun on viettänyt hauskan lauantai-illan melkein pikkutunneille asti (ja herätyshän meidän perheessä on siis viimeistään klo 7 riippumatta edellisen illan ohjelmasta), voi sunnuntaipäivän viettää leppoisasti vaikkapa ostoksilla. Taapero on taas kasvanut ja itsekin havahduin syksyn tuloon ja vaatekaapin vajavaisuuteen pitkähihaisten ja vähän lämpimämpien vaatteiden kohdalla.

After a great fun Saturday night (wake up at 7 am, latest, every day in our family regardless the action night before) shopping is a good way to waste a day. Toddler has grown again and I kind of realised my wardrobe is not that ready for Autumn and Winter either.

Alunperin ajattelin tehdä myös jotakin muuta ns. fiksua, esim. käydä museossa tai jossakin nähtävyydessä, kun oli niin nätti päiväkin (aurinkoista ja noin +20, terveisiä vaan Suomeen), mutta kun pääsin tuonne keskustaan asti, havaitsin, että sama taisi olla mielessä paitsi turisteilla niin myös aika monella paikallisella, ja suuntasin ihan suosiolla Oxford Streetille. Mikä kyllä sekään ei ole kovin älykästä, yleensä lähden mieluummin ostoksille johonkin Lontoon ydinkeskustan ulkopuoliseen, pienempään keskustaan, jossa on ihan samat kaupat ja kahvilat, mutta lähempänä toisiaan ja huomattavasti vähemmän tungosta (ja taskuvarkaita).

My original plan was to do something "smart" as well, e.g. a museum or something, as we were having a such a lovely day (sunny and +20 degrees) and all but when I got to London I saw that couple of other people had the same idea and decided to head to Oxford Street. Not to clever that either, at least I prefer shopping in some other and smaller town or shopping center where they have exactly the same shops and cafés but closer to each other and obviously a lot less people (and pick pocketers).
Oxford Street
Tällä kertaa siis viimeisimpiä syksyn ja talven trendejä suoraan Lontoosta ;) Valkoinen (tai vaalea) neule, mielellään pörröinen. Neule saa myös kimaltaa tai siinä voi olla kuviona iso söpö sydän tai nalle tms. tai siinä pitää olla palmikot. Pitkät, yli polven ulottuvat saappaat. Kukkakuosit. Valitettavan vähän V-aukkoja, ja vastaavasti turhankin paljon O-aukkoa tai venemallia. Laukut laatikkomaisia ja aika yksinkertaisia, voi tosin olla väriblokkeja. Täällä kaupoissa on myös tarjolla runsain määrin erilaisia hameita ja mekkoja, johtuu varmaankin osittain myös siitä, että täällä pukeudutaan töihin Suomea "siistimmin" (konservatiivisemmin?) ja usein se tarkoittaa naisten osalta jakkupukua.

So this time you'll get "my trend report" really straight from the big city ;) White jumper, preferably a fluffy one. May also sparkle or have a big heart or a bunny or some other cute pattern on it. Over the knee boots. Floral patterns. Terribly limited variety of V necks and a little bit too much O and boat necks. 

Lastenvaatteiden osalta saatan käydä hiplailemassa arvokkaampiakin merkkejä, mutta koska en kuitenkaan ole valmis sijoittamaan suuria summia pari kuukautta pidettävään vaatteeseen, useimmiten teen varsinaiset ostoset edullisempien merkkien myymälöissä. Tällä kertaa poikkesin yhteen kaikista edullisimmista eli Primarkiin, ja kävelin ulos kassillisen kanssa (£24).

What comes to children's wear I may check the more expensive brands but as I don't want to spend too much money on something that will be used for 2-3 months only I usually do my shopping in the lower price shops. This time in one of the most affordable ones, Primark, ending up buying a bag full of Toddler wear (£24)

Oma vaatekaappini varustautuu syksyyn ja talveen sillä valkoisella neuleella ja parilla muullakin pitkähihaisella paidalla.

For myself I got the already mentioned white jumper and couple of other long sleeve tees.

Ei pitäisi vilun päästä yllättämään!

Shouldn't get cold when wearing this!

October 21, 2013

Onnea Pikkumiehelle! - Happy Birthday Little Man!

Parin syysillan aikana korttitehtaalla syntyi onnittelukortti pienelle synttärisankarille.

A couple of autumn nights at my card factory - a birthday card for a little boy.

Tarvikkeina käytin värillisiä kartonkeja, vesivärejä, silmiä ja nappeja. Lisäksi tarvitaan tietysti myös valkoinen korttipohja, kyniä, sakset, liimaa ja vesiväripensseli.

What you need: colourful crafting cards, aquarelle colours, eyes and buttons. And of course a white card, scissors, a pencil and a marker pen, glue and an aquarelle brush.

Maalasin valkoisen korttipohjan vesiväreillä vaaleansiniseksi ja annoin kuivua yön yli.

I painted the white card light blue with aquarelles and let it dry overnight.

Piirsin kuviot kartongille ja leikkasin ja liimasin kortille. Auton lainasin "Making gift cards and scrapbooking" -kirjasta, muut piirtelin itse.

Then drew the patterns on card, the car is from a book called "Making gift cards and scrapbooking", others my own creativity. Cut patterns out and glued them on the painted card.

Lopuksi napit pyöriksi, viime hetkellä vielä auringolle silmät ja suu, ja sitten mennään - brumm brumm!

Finally added the buttons as wheels, last minute decision to give the sun his eyes and smile and then - let's drrrive!

PS: Kortti on tuossa kuvassa vielä hiukan kippurassa, mutta suoristuu, kun laitan sen painoon kirjaviritelmän alle.

October 20, 2013

Vetkoek

Vietimme lauantaina täällä kansojen sulausuunissa eteläafrikkalaista iltaa vetkoekin merkeissä.

As London is a melting pot of different nationalities on Saturday we had a South African night enjoying vetkoek.
Vetkoek on öljyssä paistettu taikinapallo, joka halkaistaan ja täytteeksi laitetaan - no, melkeinpä mitä vaan, yleensä currymaustettua jauhelihaa, juustoraastetta, tomaattia ja jotakin kastiketta tai chutneytä.

Vetkoek is basically a deep fried ball of bread dough sliced and filled with, well, almost anything, for example, curry spiced mince, cheese, tomato and sauce or chutney.
Ja jälkiruoaksi vetkoek makealla täytteellä, esimerkiksi hilloa, siirappia jne., meillä mm. vadelmilla, banaanilla ja suklaakastikkeella. Nam!

And as dessert we had vetkoek with sweet filling. You can use jam, syrup, etc., we had raspberries, banana and chocolate sauce. Yummy!
Ei ehkä kovin kevyttä, mutta ah, niin hyvää! Ja tietysti resepti jakoon, esimerkiksi täällä. Herkutellaanko teillä viikonloppuisin?

Not too light but, ah, so good! You can find the recipe e.g. from here. Do you have special treats or not-so-healthy feast on weekends?

October 16, 2013

Mitä ajattelin tänään?

Piipahdin tänään lähimarketissa. Banaaneja, maitoa, irlantilaisia perunarieskoja, kissanhiekkaa, pieni joulusuklaa - pienet täydennysostokset (sitä suklaata siis lähdin makeanhimossani oikeasti ostamaan). Kassajonossa edessäni oli vain yksi asiakas, hyvä hyvä. Mutta ei, kestää ja kestää, rupatellaan ja rupatellaan, neuvotaan ja ohjataan, rupatellaan vähän lisää...

Meidät suomalaiset on opetettu tehokkaaseen kauppakäyttäytymiseen. Lataa ostokset hihnalle, lyhyt "hei" kassahenkilölle, siirry reippaasti pakkaamaan, maksa ostokset ja ulos turhia tupeksimatta. Täällä on toinen meno. Pelkällä "hellolla" ei selviä, ilman pientä kuulumisten vaihtoa ei ostokset ala liikkua kassan läpi. Ja sitten varmistetaan, että oletkohan jo mahdollisesti valmis pakkaamaan (kun olen jo tovin odotellut ostoksiani kassi auki). Ostokset sipaistaan kassan läpi huolellisesti (hitaasti) ja saattaapa tulla jokunen rupatteleva kommentti hankinnoistakin. Lopuksi on tietysti ihan normaalia jäädä rauhassa pakkailemaan ostoksia niin, että kassa ja jono seisovat (täällä on siis sellaiset pienenmalliset kassapöydät, joihin mahtuu noin puolikkaan henkilön ostokset kerrallaan). Ei siis varsinaisesti mikään tehokkuuden mallimaa tämä Englanti, ehei.
velhola.com
Minä tietysti suomalaisena olin jo ärsyyntymispisteessä, naputtelin jalkaa ja sormia ja taisin päästää pari turhautunutta huokaustakin siinä jonossa seisoessani. Vaan yhtäkkiä mieleni valtasikin ajatus: mikäs kiire tässä oikein on? Työt tehty, päiväkoti on vielä auki, ei iltasuunnitelmia. Onhan se mukavaa päästä vähän juttelemaan niitä näitä paikallisten kanssa. Niinpä juttelimme pitkät pätkät rouvan kanssa paitsi säästä (kylmää ja sateista), myös arvuuttelimme hänen saamansa kirjekuoren sisältöä (ilmeisesti kakkuresepti), ja vielä kuinka ostamani perunarieskat ovat todella hyviä (vaikkakaan eivät toki itsetehtyjen veroisia). Astelin ulos kaupasta taas hiukkasen virkistyneempänä.
Schleich-S.
Mietin myös, että täkäläinen markethenkilökunta on aika erilaista suomalaiseen verrattuna. Suomessa on jotenkin tottunut siihen, että kaupassa on tyttöjä ja jokunen poikakin (no onhan siellä aikuisiakin), mutta täällä kaupan täti on oikeasti täti ja niitä setiäkin on aika paljon. Kassalla istuu melkeinpä aina jo pitkän työuran tehnyt vanhempi rouva tai herrasmies. Varttuneempaa henkilökuntaa näkee myös täyttämässä hyllyjä ja siirtämässä ostoskärryjä parkkipaikalta eteisaulaan. Suomen työurien jatkamiskeskustelut mielessä toisaalta minusta on hienoa, että täällä varttuneemmatkin ovat luonnollinen osa työvoimaa ja työ luonnollinen osa heidän elämäänsä, mutta toisaalta kyllä aika monet näistä harmaista panttereista olisivat jo ansainneet eläkepäivänsä.

Tällaista siis tänään mielessä. Mitä sinä ajattelit tänään?

October 14, 2013

Viikonloppulomanen - Weekend Break

Huoh, pahoittelut hiljaiselosta, viikon blogihiljaisuus johtuu perheemme pienestä irtiotosta, vietimme nimittäin viime viikon lopun pienellä lomasella Barcelonassa. Olen jo pitkään halunnut käydä tuossa art nouveaun ja Gaudin kaupungissa, ja nyt sitten vihdoin tempaisimme. Lontoon hyviä puolia on, että lento Barcelonaan kestää vain pari tuntia - varsin taaperoystävällistä siis!

Sorry about the silence which is due to our long weekend break last week, had a nice family weekend in Barcelona, Spain. I have wanted to see this city of art nouveau and Gaudi for a while and now eventually we decided to do it. Good sides of London: flight to Barcelona: less than two hours - quite toddler friendly, I'd say! 


Säät eivät tietenkään meitä suosineet, mutta onneksi sentään vain yksi päivä oli sateinen ja kylmä. Sen vietimme paikallisessa Aquariumissa eli kaloja katsomassa.

The weather wasn't the best but luckily we only had one rainy and cold day. Spent that day in local Aquarium.

 Iltapäivällä Taapero kovasta vastarinnasta huolimatta uinahti, joten vanhemmat saivat keskittyä ihan rauhassa Picasso-museoon. Ilta huipentui herkullisiin tapaksiin lähikuppilassa.

In the afternoon Toddler had a little nap and we parents had a chance to focus on Picasso museum and its exhibition. Later at night we enjoyed delicious tapas in a small tavernata nearby.

Gaudin teoksista syvennyimme Casa Batllóon, joka olikin aivan mahtava, samassa sarjassa Brysselin Horta-museon kanssa. Taaperokin jaksoi ihastella värejä ja muotoja pienen hetken ja audioguide oli tietysti maailman mahtavin vekotin, äänen kuulumisen ihmettelyn lisäksi vehje toimi nimittäin näppärästi myös kamerana ja puhelimenakin!

From Gaudi we checked the Casa Batlló which was just amazing, reminding me of the Horta Museum in Brussels. Also Toddler was happy to see all the colours and shapes of the house, at least for a short while, and of course the audio guide was really interesting piece of equipment - in addition to listening to it you could also use it for taking pictures and as a phone!



Sagrada Familiaan ei meidän perheemme jaksanut jonottaa, jono kun oli noin kahden kilometrin mittainen, ja kiersimmekin kirkon vain ulkopuolelta. Sen sijaan vietimme aikaa läheisessä leikkipuistossa ja piipahdimme rannalla kokeilemassa, miltä hiekka tuntuu paljaissa varpaissa.

Unfortunately the queue to Sagrada Familia was about 2 km long so we decided to skip it. Instead stayed a while at the playground nearby and went to the beach to feel sand in our feet.


Aivan mahtava kaupunki, tykkäsin kovasti ja joudunkin ehkä piipahtamaan siellä toistekin ja ihan ehkä itseksenikin. Gaudin töitä ja muutakin taidetta (jota riittää) voisi ihastella ja vaikka tehdä vähän ostoksia, ja tapaksia ja kuohuvaakin voisi nauttia. Lapsen ja rattaiden kanssa oli kyllä myös yllättävän helppoa (huomattavasti helpompaa kuin Lontoossa), sillä Barcelona on myös pyöräilijöiden kaupunki ja kulkeminen on siksi tehty sujuvaksi myös muilla renkailla kulkeville, ei siis korkeita kadunreunuksia, vaan paljon luiskia ja hissejä.

Amazing city, loved it, may have to go again, maybe even just on my own. Could see the work of Gaudi and other art (there is plenty), do some shopping and enjoy tapas and sparkling wine. I was surprised how easy (much easier than in London) it was to walk around with a small child and a buggy.

Mitenkäs siellä on viikonloppu sujunut?
How was your weekend?