October 31, 2014

Halloween

Oli synkkä ja myrskyinen yö. Yön pimeydessä ulvoi tuuli. Sade piiskasi kasvoja. Yhtäkkiä pimeydestä syöksyi esiin kokonainen lauma noitia, vampyyreja, hirviöitä. "Karkki tai kepponen!"

It was a dark and stormy night. Wind was howling, rain lashed the faces. Suddenly there were witches, vampires and monsters everywhere. "Trick or treat!"

Talot ja pihat on enemmän tai vähemmän koristeltu kurpitsajuhlan henkeen. Jotenkin tosin tuntuu, että tänä vuonna halloween on jäänyt hiukan viimevuotista vähemmälle, mutta se voi olla harhaakin. Muuton myötä kun tulee käytyä nyt toisissa kaupoissa.
Hämä-hämähäkki. Kaupan somistusta.
Meidän Juniorimme kävi viikolla naapurin tädin luona kaivertamassa oman Halloween-kurpitsan, ja oman kodin koristelussakin on kurpitsat pääosassa. Kissatalouteen toki mahtui vielä yksi pelottava musta kissa lisää.

Our Junior carved (with a little help from a wonderful lady next door) his own Halloween pumpkin, too. Pumpkins play a major role also in Halloween decoration at our house. Plus there was also room for one more cat in our household.


Tänä iltana kurpitsalyhdyt valaistaan pihalla sen merkiksi, että noidat ja hirviöt ovat tervetulleita. Omakin hirviömme lähtee pienelle naapuruston pelottelukierrokselle kurpitsaämpäri kädessä. Karkki tai kepponen!

Tonight pumpkin lanterns are lit out in the garden to welcome witches and vampires. Our little monster will also go for a little evening stroll. Trick or treat!

October 29, 2014

Syysvärejä - Autumn Colours

Tunnustan ihan alkuun, että meidän puutarhassa ei tällä hetkellä kukat kuki, mutta sehän ei tietenkään estä minua hurauttamasta puutarhakauppaan ihailemaan kauden väriloistoa. Ihan ilman ostoaikeitakin.

I confess right away that there really are no flowers in our garden at the moment but that doesn't stop me from driving to a local garden shop to see the season garden colours. Without any intention to buy anything.

Puutarhakaupathan ovat siis nimittäin paljon muutakin kuin vain kasveja, ja niissä voi kuluttaa aikaa ihan mukavasti paitsi kukkien myös muun kodinsisustuksen, lemmikkieläintarvikkeiden, askartelutarvikkeiden, vaatteiden, korttien, keittokirjojen jne jne parissa, ravintolaa unohtamatta. Ja leikkialuetta. Ihan oikeita perhekohteita siis, ja ilman pääsymaksua.
Syklaameja.
Mitähän nämä lienevätkään?
Sääthän täällä alkavat olla jo syksyisiä, sadetta riittää ja lämpötilat jäävät päivällä noin viiteentoista asteeseen. Ilmassa tuoksuu syksyltä. Mutta suomalaisittain tuntuu aika oudolta, että nyt ihan oikeasti voisi puutarhassa kukoistaa kukka jos toinenkin sen sijaan, että maa olisi umpijäässä ja maan päällä kerros lunta.

Weather is getting cold and rainy. You can smell Autumn in the air. For a Finn all a bit weird to think that you could actually have colourful flowers in your garden, instead of just a good amount of snow.
Orvokkeja.
Koristekaaleja.
No, ehkä jonain päivänä meidänkin puutarhaamme ilmestyy jotain väriä. Jaa, ostimmehan me sentään kirsikkapuun, jonka istutimme puutarhan muurin ulkopuolelle. Jossakin paperissa sanottiin, että aidan toisella puolella tien vieressä oleva tilkku olisi osa meidän tonttiamme, ja vaikka ei olisikaan, niin uskomme ja toivomme kirsikkapuun siinä säilyvän. Sinne sen istutimme siis oman pihan tilaa säästääksemme ja kasvamaan näkösuojaksi. Peukut pystyyn, että se siellä menestyy.

Maybe some day there will be colour in our garden, too. Well, we did buy something, a cherry tree that we planted outside our garden fence on a small piece of land that according to some papers should be ours. Hopefully it will like it there and grow big and strong and provide the neighbourhood with lots of cherries.

October 27, 2014

Paikallisella kirppiksellä - Local Car Boot Sale

Viikonlopun huveja kotikaupungissamme on muun muassa paikallinen torikirppis, joka on englantilaisen nimensä mukaisesti ihan kirjaimellisesti takaluukkumyyntiä. Homma toimii niin, että ajat aamusella paikalle ja valitset haluamasi paikan, ja sitten vaan auton takaluukku auki ja myyntihommiin. Melko kätevää. No, pöytä tai muu esillepano kyllä tietysti auttaa asiaa. 

There is a nice little car boot sale in our home town every Sunday. Our neighbours wanted to have more space in their garage and closets and decided to give the car boot sale a try.

Naapurit kävivät menestyksekkäästi tyhjentämässä autotalliaan ja varastojaan, kauppa kävi kuin siimaa. Meillähän ei onneksi ole nyt niin akuuttia tarvetta nurkkien siivoukseen, Suomesta tänne muutettaessa tehtiin melkoinen inventaario ja tyhjennys, ja kesäinen muutto täällä oli hyvä lisä raivausoperaatiossa. 

Success, constant flow of customers and happy sales team! Luckily we don't really need to do the same at the moment, thanks to our big move here from Finland plus our recent move this summer. Moving to a new home usually helps a lot in getting rid of stuff I must say.




Meidän kylän kirppis oli nyt ainakin tänä viikonloppuna aika lapsiperhepainotteinen, esillä oli runsain määrin lastenvaatteita ja leluja. Houkutuksia oli runsain määrin, mutta onnistuimme pysymään tiukkana tällä kertaa. Mutta jos olisi tarvetta em. tarvikkeille, kyllä  kävisin kurkkaamassa kirppiksellä, valikoimaa nimittäin riitti! 

Käyttekö te paljon kirppiksillä?

At least this weekend our home town car boot sales was really family focused with a good variety of children's clothes and toys. Lots of opportunities for good deals but we managed to stay tough and not buy anything this time, but if I really needed anything, car boot sale would be a good place to go. 

Do you go to car boot sales?

October 21, 2014

Eteinen - Hallway

Jostain syystä täällä ei tunnuta rakentavan taloihin eteisiä, eikä minulle oikein ole valjennut, missä paikalliset säilyttävät takkejaan ja kenkiään. Ideoita? Uudessa kodissamme eteinen on siis melko pieni ja lisäksi siitä on kulku olohuoneeseen, keittiöön ja yläkertaan ja vielä alakerran vessaankin. Melko haastava siis sisustusmielessä.

Here in the UK hallways seem quite often to be quite small, even non-existent, and I really haven't yet found out where locals keep their coats and shoes. Any ideas? So the hallway in our new home isn't too big either and of course it is also the place where access to all the other rooms is from. In terms if interior design - a challenge.

Olen ehdottomasti enemmän henkarien kuin vain naulakkokoukkujen kannalla, ja vaikeutena olikin sitten löytää a) tyylikäs ja b) sopivan kokoinen naulakkomalli, mutta etsivä löytää. Muutaman viikon etsinnän jälkeen löytyi vihdoin se oikea. Tähän naulakkoon mahtuu ehkä noin 8 takkia (mikä on siis tosi vähän, katsokaapa vaan sinne omaan eteiskaappiinne), mutta se on hyvän näköinen ja mitoiltaan aivan mahtava. Lisäpisteitä tietysti isosta peilistä, sellainenhan on eteisessä tarpeen.

I am definitely more of a coat hanger than a hook person so it came all to finding a) a stylish and b) right size coat rack. After weeks of searching I eventually found it. It takes probably 8 coats (which is not much, just have a look at your coat rack), but it looks good and is a perfect fit to the space. Bonus points for the big mirror, exactly what you need in your hallway.

Koska on ihan sula mahdottomuus saada Juniorin kenkiä siistiin riviin kenkätelineeseen, ratkaisin säilytysongelman hankkimalla pienille kengille korin. Vielä pitäisi hankkia säilytyspaikka juniorin lapasille ja pipoille - noin metrin mittaisen ulottuville siis. Mietin, jos olisinkin ostanut pari seinälle kiinnitettävää kenkähyllyä Ikeasta (tämä), mutta halusin nyt ainakin toistaiseksi vielä säästellä seinäpintaa tyhjillään enkä täyttää sitä kaikenlaisilla härpäkkeillä.

As it is just impossible to have Junior's shoes on the shoe rack nice and neat I bought a basket for his shoes instead. I was tempted to get a wall mounted shoe cabinet from Ikea (this) but wanted to keep the wall empty at least for now for a more spacious look and feel.

Olen kyllä itse lopputulokseen tyytyväinen, sain pieneen tilaan mahtumaan aikas paljon asioita ja omaa silmää miellyttäen. Onko teillä hyviä pienen eteisen (tai muun tilan) vinkkejä?

I am myself quite happy with how our entrance hall turned out, I managed to fit a lot in a small space and in a way pleasing to my eye. How do you make the most of a small-sized hallway (or any other space)?

Naulakko/Coat rack  furnituremind
Kenkäteline/Shoe rack: Sainsbury's
Kori ja säilytyslaatikot/Storage boxes: Ikea

October 19, 2014

Korkeuksissa - High

Käväisin pitkästä aikaa vähän isossa kaupungissa, Tate Modernin Malevits-näyttely on esillä vielä viikon, ja sehän piti tietysti käydä katsomassa, kun vielä ehti. Hieno oli, tykkäsin kovasti. Mutta koska olen Tate Modernista kirjoitellut jo muutamaankin kertaan aiemmin, ei siitä sen enempää nyt, vaan enemmän yhdestä toisesta, ihan erilaisesta paikasta, jossa kävin.

The Malevich exhibition is still on next week at Tate Modern, saw it and liked a lot, but as I have written about Tate Modern earlier let's leave that and look at something totally different.
Kuka arvaa? Aika korkealla olin, itse asiassa Euroopan korkeimmassa pilvenpiirtäjässä. Shardissa.

Can you guess? I was quite high. The highest skyscraper in Europe. The Shard.

Mietiskelin viikolla monen monta kertaa, menisinkö päivällä valoisan aikaan, vaiko illalla, kun kaupungin valot ovat parhaimmillaan. Eka kerta oli nyt siis kaupungin valojen ihailua, mutta näkymät olivat kyllä sen verran huikeat, että ehkäpä täytyy mennä uudestaan jonain kauniina aurinkoisena päivänä. Nyt olin paikalla juuri hämärän laskeutuessa ja illan pimetessä.

It was a difficult choice. Go daytime and see far far away or in the evening when the city lights are at their best. Well, you can see my choice but the view was so magnificent that I just might have to go again on a beautiful sunny day. 
Pilvenpiirtäjään mennessä mennään lentokenttämäisen turvatarkastuksen läpi kahdella supernopealla hissillä korkeuksiin, ensin 33. kerrokseen ja sen jälkeen 68. kerrokseen, josta sitten voi kävellä portaita pitkin vielä 69. ja 72. kerroksiin, 245 metriin. Shard on vielä sitäkin korkeampi, kaikkiaan 309 metriä, mutta ihan ylimpiin kerroksiin ei yleisö pääse.

After an airport-like security check you take two super fast lifts, first to 33rd floor and then up to 68th floor from which you can take stairs to 69th or even 72th floor, 245 m. And the Shard is even higher than that, about 309 m in total, but the public is not allowed on the top floors.

Kävijät valokuvataan ruotsinlaivatyyliin sisälle mennessä, ja poistultaessa saa sitten ostaa tuotoksia omalla kuvallaan varusettuna. Itse näytin siltä, etten edes katsonut kuvaa tai oliko mahdollisesti tarjolla muitakin tuotteita, saati niiden hintoja. Olenko maininnut, että skandinaavinen ohut hiuslaatu, paikallinen ilmankosteus ja reipas kävely julkisten kulkuneuvojen perässä eivät ole se kaikkein paras yhdistelmä?

There is a photographer at the Shard entrance hall and all visitors will have their pictures taken when entering the building. Then when leaving it is possible to buy your picture, but as I looked as I did I didn't even bother to see my picture or if there were any other products, or their prices. Have I mentioned before that thin Scandinavian hair type, local humidity and brisk walk around the borough when trying to catch public transportation are not the best possible combination?

Shardiin (kuten yleensä täällä muihinkin nähtävyyksiin) kannattaa varata liput etukäteen. Ei siksi, että olisi välttämättä ruuhkaa, nyt ei ainakaan ollut, mutta etukäteen varaamalla säästää ihan selvää rahaa, nyt netistä edellisenä päivänä ostamani lippu oli vitosen halvempi kuin ovelta ostettu. Itse sijoitin tämän säästön lasilliseen shampanjaa, joka ei ainakaan huonontanut näkymiä.

Book tickets online in advance, not just to save you from queueing (wasn't busy at all when I went) but also money. I saved 5 quid which I invested in a glass of champagne that made the view even better.
Melko tyyristä on, mutta kyllä suosittelen. Näköalakerrokset löytyvät täältä ja pilvenpiirtäjässähän voi tietysti myös syödä, ravintoloista lisää täällä.

More about the view here and of course there are restaurants and bars in the skyscraper, too, more about them here.

October 18, 2014

Korttitehdas: Synttärisankareille - Card Factory: Birthday Children

Neuleväkertelyjen ohessa olen onnistunut paikantamaan myös korttitehtaan varusteet jostakin puoliksipurettujen muuttolaatikoiden ja kirjoituspöydän laatikoiden tietämiltä. Lokakuussa oli kahdetkin pikkuväen syntymäpäivät, ja tällaiset kortit näille sankareille syntyi.

Somewhere between knitting needles and wool I managed to locate also (at least some of) my card factory. In October we have already celebrated two little birthday children, here are the cards I made for them.

Ensin vietettiin pikkuprinsessan synttäreitä, niihin syntyi jotain tosi makeaa.

First, sweet little princess turned 5.
Ja sen jälkeen siirryttiinkin sitten pienen pojan hiukan räyhäkkäämpiin juhliin.

Then there was somewhat wilder party with a little boy turning 3.

Onnea vielä synttärisankareille!

Happy Birthday once again!

October 13, 2014

Uutta luonnonpuistoa tarkastamassa

Paikallisissa uutisissa kerrottiin uudesta lähistölle avatusta puistosta, luonnosuojelualueesta. Sehän piti käydä katsastamassa.
Ihan kivoista kuvista huolimatta pienoinen pettymys kyllä, pienen pieni pusikko, jonka läpi virtaa puro, rakennetussa uomassa. Kumpaankin päähän on rakennettu "laiturit", ilmeisesti eläinten tarkkailua varten. Kuulemma puistikossa on nähty peuroja, hiirihaukkoja ja kuningaskalastajakin. Tiedä sitten. 


Pieneksi ja melko tiheään asutuksi saareksi Iso-Britannia on itse asiassa melkoisen vihreä. Täällä tykätään puistoista ja metsiköistä ja niitä on yleensä joka niemessä ja notkossa.


Sisääntulon ruostuneet teräsportit näyttävät kyllä vaikuttavilta. Porteissa on aurinkokennot, joilla rakennelmat valaistaan hämärän tullen. Varmasti hienon näköistä.
Ihan mukava miniretkikohde, mutta eipä tarvitse mennä uudestaan, ei ainakaan ennen kesää.

October 12, 2014

Sataa sataa ropisee - Rain Rain Rain

Viikonloppu ja sadepäivä. Mitä silloin tehdään? No ainakin leivotaan kakku. Pikkukokin avustamana homma sujuikin kuin tanssi. Mitä nyt yksi kananmuna rikottiin pöydälle. Sattuuhan noita.

Weekend and raining. What do you do then? Well at least bake a cake. With a little help from Junior Chef it was really easy. One egg broke on the table but, hey, who cares. It happens.
Illalla oli naapurin sedän synttärit, joten ei muuta kuin korttiaskartelupuuhiin. Meiltähän tämä käy!

We'd been invited to a birthday party later in the evening so a card was needed. We know how to do it!

Näinhän se sadepäivä sujui puuhastellessa.

At least part of the day well spent.

October 10, 2014

Pipo ja kauluri - Beanie & Cowl

Hehkuttelin tuossa jokin aika sitten käsintekemisen palanneen taas osaksi iltapuhteita. Neulekerhossa on tosiaan tehty muutakin kuin vain juotu punaviiniä ja syöty kakkua (niitäkin on kyllä nautittu). Omien kätösieni tuotteina on syntynyt Juniorille talveksi pipo ja kauluri. 

A little while ago I wrote you about handmaking and crafting, now knitting, returning as a part of my evening chores. In our knitting club we have really done also something else than just enjoying cake and wine (which we have also done). For example, a beanie and cowl for Junior for this winter.

Juniori oli asianmukaisen innostunut nämä nähdessään, joskin totesi, että hän kyllä haluaa vihreät. Olisi ehkä kannattanut konsultoida pientä poikaa ennen kutomisen aloittamista. Vaan kyllä nämä sinisetkin siis kelpasivat. Nyt sitten odotellaan niitä kylmempiä kelejä. 

Junior was appropriately excited to see these kindly letting me know, however, that he'd prefer green. Might have been a good idea to consult the little boy before starting to knit. But these were really fine, too, and now we are waiting for colder weather.

October 08, 2014

Alkava pimeä vuodenaika - Preparing for Winter

Illat alkavat olla täälläkin jo aikas pimeitä, mutta (paksulla hupparilla varustautuneena) ulkona voi vielä tarjeta istua, ainakin hetkisen. Puutarhamme vaan kaipasi kipeästi valaisimia.

Evenings are getting quite dark already but (if wearing a really warm jumper) it is still nice to sit outside in the garden for a little while. Or would have been but our garden was desperately in need of some luminaires.

Suhtauduin kyllä hiukan skeptisesti näihin aurinkokennolamppuihin, mutta kun kerran näin mieleiset, niin otin sitten riskin, ja ostin hyllyn viimeiset viisi. Ja hyvinhän ne toimivat.

I must say I was a little sceptical with these solar panel lights but when I saw these I knew I'd had to take a chance so went for it and bought the last five ones. And they work. Nicely!
 Mukavan hämyisä valaistus yökukkujille.
Voi olla, että täytyy mennä tutkimaan ko. kauppaketjun muutkin liikkeet, jos näitä löytyisi vielä pari lisää.

I might just have to go and check if I could find a couple of more of these.

Elefantti/Elephant: Homebase
Aurinkolamput/Solar panel lights: B&Q

October 06, 2014

Viikonlopun viettoa Brightonissa - Brighton Day Trips

Suomi-koulun myötä Brighton alkaa tulla meille yhä tutummaksi ja rakkaammaksi kaupungiksi, ja suuntaamme sinne näköjään ihan "vapaaviikonloppunakin". Edellisviikonloppuna tekosyynä oli paikalliset taidemessut, ja kuvat siis edelliseltä sunnuntailta. Lauantaina kävimme sitten taas ihan koulussakin ja sen jälkeen hiukan ostoksilla, sadepäivältä en napsinut kuvia, ja pääasiassa olimmekin sisätiloissa ostoskeskuksessa.

Brighton is becoming more and more familiar and dearer town for us, perhaps because of Finnish Saturday School. Although there was no school two weeks ago we found ourselves driving there again, Brighton Art Fair as an excuse. Last Saturday was school day again and I stayed for some Autumn shopping but as it was a rainy day, no pictures, and I spent most of the day indoors in a shopping centre anyway.
Syksyn muotikatsauksena täältä saarivaltion suunnasta voin kauppakierroksen jäljiltä todeta, että pitsiä on ja tekoturkista löytyy, kuten viime vuonnakin. Värit olivat mustaa ja harmaata, mutta joukossa on mm. sähäkkää sinistä edelleen ja punaista. Biker-nahkatakkeja on kaupoissa runsain määrin, samoin topit ovat lyhyitä crop-mallisia, mutta vastapainoksi on sitten myös melkoista laatikkomallistoa, jos haluaa itsensä verhota hiukan peittävämmin. Monet paikalliset nuoret neitoset eivät ole niin tarkkoja tuosta itsensä verhoamisesta ja mekothan täällä ovat useinkin pari piirua vesirajan yläpuolella, mutta itse etenkin näin vanhemmalla iällä koitan etsiä niitä pikkuisen pidempiä malleja.

As an Autumn fashion report after a half day shopping I can reveal you that lace is still in as is fur (faux) as it was already last year, colours mostly black and grey with electric blue and red. Lots of biker leather jackets in shops, also tops are short crop type but you can also find boxy jerseys and coats for better cover. 

Suomeen verrattuna täällä muuten naiset pitävät huomattavan paljon useammin hameita ja mekkoja, työasuna housut naisella on ehkäpä jonkinasteinen poikkeus. Johtuneeko sitten koulupuvuista, jonka ansiosta tytöt omaksuvat täällä hameiden käytön ihan nuoresta iästä, toisin kuin meillä vapaamielisemmässä Pohjolassa, jossa kasvaneena olen ihan ehdottomasti enemmän housuihminen.

When comparing to Finland, ladies here wear skirts and dresses, wearing trousers for work is more of an exception. Maybe it is the school uniforms that make girls more comfortable with dresses, unlike in the far north. 

Eipä sen syvällisempää muotiraporttia, sitä varten on monta asiaan vihkiytynyttä blogia, mutta näiden kuvien myötä loppukesäiset terveiset Brightonista!

No more about fashion, there are plenty of more dedicated blogs for that, but with these pictures, greetings from Brighton!







October 04, 2014

Keittiö - Kitchen

Saimme tällä viikolla vihdoin uuden uuteen kotiin sopivan ruokapöydän, joten on aika kurkistaa meidän keittiöömme.

At last, this week we got our new dining table so now it is time to peek into our kitchen. 

Talossamme on avara keittiö/ruokailutila, mikä oli oikeastaan se syy, miksi tämän talon valitsimme. Avaruutta! Melkein kymmenen vuotta palvellut tummapuinen ruokapöytä sai väistyä liian suurena (mehän siis olemme nyt kaksi kertaa peräkkäin muuttaneet pienempään tai ainakin pienempihuoneiseen taloon), ja tilalle tuli tilaan paremmin sopiva ja vaaleampi tammipöytä.

We have an open space kitchen/dining area which actually was the main reason for us to choose this house. Old dark wood dining table had served us almost ten good years but now it was time to let go and get a new, smaller one (our last two moves have been into a smaller house) and replace it with lighter colour oak table that fits the space much better.
Minut tuntevat tietävät, että innostun valaisimista, ja tästä ruokailutilan valaisimesta olen erityisen innostunut. Simppeliä muotoilua jujulla.

Those who know me know that I get somewhat excited about lights - and this dining area light specially makes me happy. Simple design with a twist.
Ja onni ja autuus, tiskikone, mutta täkäläisittäinhän ei kuivauskaappeja tunneta, joten tuo kuivausteline on välttämättömyys. Tai voisihan ne astiat kuivata ja laittaa samantien kaappiinkin, heh heh, ei meidän taloudessa. Astiankuivauskaappihan on aika lailla vain suomalainen erikoisuus, kumma kyllä.

And what a joy and happiness, dish washer! However, there are no dish drying cabinets here so the dish draining holder is essential in our house. Well, you could dry your dishes straight after washing and put them in your cabinets - not in our household. Funny enough, dish drying cabinet is pretty much only a Finnish specialty and not really known anywhere else in the world. For those of you who don't know what I am talking about, dish drying cabinet is a cabinet usually placed above the sink and where normal shelves have been replaced with grids so that you can place your wet dishes in the cabinet to dry. Wikipedia tells more here.
Joskus muinoin edellisessä talosa kirosin kaasulieden ja etenkin kaasu-uunin syvimpään ryteikköön. No, alan ehkä tulla pikkuhiljaa tutuiksi lieden kanssa, ehkä tämä meidän uuden talon uusi uuni on hiukkasen sitä vanhaa parempi, mutta onneksi sentään meillä on nyt sähköuuni. Kaasu-uunin kanssa lämpötilan säätö oli melkoista arvailua, tässä voi asteikkoon luottaa.

In our previous house I remember cursing gas hobs and ovens to the darkest places. Well, I think I am starting to get along with the gas stove here in our new house, maybe the new stove is just a little bit better than the one we had in the old house, but I must say I am happy to have an electric oven. With the old one you could never really tell the temperature but with this one you can rely on the controls.
Tällainen aavistus meidän keittiöstämme. Kyllä on mukavaa, kun on ihan oikea keittiö, johon mahtuu kaksi ihmistä muutenkin kuin peruuttamalla, ja vaihteeksi on kaikki keittiötarvikkeetkin ihan keittiössä. Kyllä kelpaa kokkailla!

Just a little something about our new kitchen. It is really great to have a real kitchen again with enough space for two people to cook, plus have all the kitchen utensils and things actually in the kitchen for a change. Enjoying cooking again!